top of page
Search

Para Ella ~by Nia Antonetti

  • Palabras Con Alas
  • Apr 27, 2025
  • 1 min read

Teaching English to Abuelita cuando tenia cuatro anos

While she's trying her best to teach me how to dot my I's and write my O's


Vamos al supermercado to make mami some food

The cashier laughs because her English is not good


I'm too young, no entender

I don't understand why they are making fun of her


At first no quería aprender

Trying not to give them a reason to judge and stare


Resisting my culture for many years

Embarrassed again, here come the tears


They say "even the gringos understand the preterite"

I know, but I just don't get it


Eventually I gained my senses and came around

Practicing mi Español más, learning how it's supposed to sound

Solo quiero make Abuelita proud


Años y años se pasó

I wish I could go back to when I was four years old.

 
 
 

Recent Posts

See All
Learning to speak ~By Natalia Martinez-Kalinina

Night, swollen with wind, hinchada,  sky sliced open,  blue pouring out of darkness, secretoso,  stars, like salt on a blanket,  crystal broken on velvet,  —a tiny yes, nodding when you’ve already dec

 
 
 
Al pie de la página ~by Natalia Martinez-Kalinina

las cosas se pierden.    me pregunto si la oportunidad  de besarte  es parte de  una larga conversación,  que comenzó al azar,  en la cual no besarnos  fue solo preámbulo    nada se pierde. ©2026. Nat

 
 
 
Lenguas de Agua y Luz ~by Natalia Martinez-Kalinina

Qué hace una ciudad sin mar -  ¿Cómo sabe qué hora es, si no por la marea?  ¿Cómo adivina el temperamento del día,  si no por el vaivén de las olas?  ¿Cómo palpita su propia piel,  sin sentir el agua

 
 
 

1 Comment


lo
May 12, 2025

there's so much trauma here that resonates with me: the "making fun" (how many times do I remember being told "here, we speak english"), the "resisting culture" (cuz colonization will always make us feel inferior - but we are beyond beautiful in our vibrant shades of sabor!!), the "tears." jajom for sharing your art, Nia. I see you. I validate you. I stand in solidarity contigo. (p.s. Jajom is our Indigenous Taino word for gratitude). warmth from Borikén, Lola

Edited
Like
bottom of page